In considering whether the Modern Greek language is a natural descendant of the Ancient one, I have complete confidence in replying in the negative. I have many reasons thinking this.
Althought Modern Greek language is often credited or it often credits' itself, being a Hellenic dialect continuously spoken in the Greek family hearths, generation after generation, it doesn't look to me it really happened. It was another place where this language has been continuously spoken: the Church.
Yes it's been spoken from a limited number of middle class orthodox believers Ottoman families , of some high ranking Christian Church clergy and a very small minority of Christian educated [in the best case since the Byzantine Church artificially adopted the Koine (and not the Attic, like some people like to say) language for liturgic purposes. Other than that no one spoke Greek before Greece was a country .
The Koine itself was a semi artificial language, and was spread to the East mostly for liturgics and political and comercial purposes, and never represented the original language of the Hellenes, like it never represented the Hellenes themselves.
The exorbitant fantasy of the theory in which the Modern Greeks are (mostly self-claimed) the descendent of the Delphi religious group (Hellenes), unfortunately is matching no evidence at all.
I have noticed that the theory of the linear descent from Ancient Hellenes is told and pathetically defended by some people who pretend to be Hellenes, but by all the definition cannot be Hellenes, at least linguistically and genetically.
The similarity between Modern Greek and written Ancient Greek language is considered a mere fact that the former one is just a dialect of the Hellenic. So they believe or try to convince us that besides speaking the Hellenic language, they are the Hellenes themselves. I believe even they would have a difficult time proving both things at once, and I noticed the futility of this excessive fanaticism is pulling unpurposely the two ideas in opposite directions. Another way of phrasing it would be that the excessive propaganda of Greek nationalism-racism has not the same impact as 200 years ago, in the time of western philhellenes.
I cannot, of course, bring on table an entire ocean' of proofs against this theory, but I will flood it with the water' of an entire sea' of evidences.
The second thing to observe in this regard is that we must look beyond the border of the "Greek world". There is a nation there often ignored, neglected where we might find the key', answering the unsolved questions of what we are looking for. This country is called Albania, their people being called Albanians.
May be these people represent now the ruins of a splendid civilization, but their language stands above with all the splendor of the ancient times. This language is called Albanian, the language of the people with perhaps most unknown history in Europe.
It's always been used by the Albanians, generation after generation the word: te parėt tanė, which literally means: OUR FOREFATHERS, predecessors, ancestors.
Linguistically, it is the definite plural of the i pare that means first. We all know that this numeral which may show itself as a noun, adjective or adverb has an astonishing similarity in all European languages. But the difference between Albanian word i pari=ancestor:
|
English (3 entries.) |
Shqip (3 hyrje.) |
|
first |
i/e parė (tr. shq. i pari) |
English (2 entries.) Shqip (2 hyrje.) ancestors (plural of ancestor) tė parėt ancestor Paraardhės,paraardhėse, i pari from the ancient Greek word is only on the suffix

For example: Prepayment, Premedical, and Prehistoric Now the word prehistoric itself, which is used to describe the events before the known history, is not exactly the same with the word ancient, because not everything ancient is prehistoric, the opposite is true.
In Albanian the word ancient is translated:
|
English (3 entries.) |
Shqip (3 hyrje.) |
|
ancient |
i/e lashtė |
This adjective derives from the verb lash= left behind
|
English (9 entries.) |
Shqip (9 hyrje.) |
|
leave (p.t., p.p. left) |
lė (kr. thj., pj. lashė, lėnė) |
Lets have a look at the Ancient ""Greek"" adjective:

Like easily been seen the word is πα-λαί and it is pronounced pale

The word πα-λαί (pale) is a compound "" Greek"" word from the Albanian: para(before) and i lash(left).
|
English (Only one entry.) |
Shqip (Vetėm njė hyrje.) |
|
earlier |
{mė) parė |
It's been explained before, that the word pare of the Albanian language, has already some very similar cognates in other European languages, but contrary to them, it has an originator verb which in the other languages doesn't exist, the verb PRIN:
|
English (2 entries.) |
Shqip (2 hyrje.) |
|
lead (p.t., p.p. led) |
prij (kr. thj., pj. priva, prirė) |
Which when used for the predecessors makes
|
English (Only one entry.) |
Shqip (Vetėm njė hyrje.) |
|
predecessor |
paraprirės / paraprirėse, paraardhės / paraardhėse |
Do we have this word in the Ancient Hellenic?
Yes we do:
This word in Albanian has many derivates and among those is the word PRINES=prijės,
|
English (3 entries.) |
Shqip (3 hyrje.) |
|
leader |
prijės / prijėse |
And princ which has its cognate in English, and almost in every European language:
|
English (Only one entry.) |
Shqip (Vetėm njė hyrje.) |
|
prince |
princ {m} |
I will let the well-known' linguists to decide why an Albanian noun which conspicuously is derived from an unical Albanian verb having the European cognates so identical to it.
But the semantic of the Ancient Greek word is even more interesting.
Its obvious that leader=prince, but for some people to know is the fact that the word egjemon derives from an Albanian verb e gjėmon=to follow.
For the first word Leader the semantic is: following, finding ( e gjėmon= follows.)
This word Leader derives from the verb lead:
Which itself derives from the Albanian verb
|
English (5 entries.) |
Shqip (5 hyrje.) |
|
find (p.t., p.p. found) |
gjej (kr. thj., pj. gjeta, gjetur) |
That's why Leader in Albanian is a person who leads=find the way
|
English (3 entries.) |
Shqip (3 hyrje.) |
|
leader |
prijės / prijėse |
|
leader |
udhėheqės / udhėheqėse |

|
English (5 entries.) |
Shqip (5 hyrje.) |
|
bring close, bring closer |
afroj, qas (kr. thj., pj. qasa, qasur) |
|
close up (verb) |
afroj, afrohem |
|
near (verb) |
afroj, afrohem |
of the tate = father (king throne)
|
English (4 entries.) |
Shqip (4 hyrje.) |
|
father |
atė {m}, tatė {f}, baba {m} |
This in plural makes:
|
English (4 entries.) |
Shqip (4 hyrje.) |
|
fathers |
atėr{m}, etėr {m}, baballarė {m} |
And in Ancient """Greek"""

|
English (2 entries.) |
Shqip (2 hyrje.) |
|
Forefather |
i pari, i lashti |
Has spoken it before:
|
English (4 entries.) |
Shqip (4 hyrje.) |
|
before |
para, para se, pėrpara se |
|
English (Only one entry.) |
Shqip (Vetėm njė hyrje.) |
|
precede |
paraprij (kr. thj., pj. parapriva, paraprirė |
μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος,
the rage of Achilles the son of Peleus sings goddess
The word μῆνιν(anger, madness) is (mēnin), fury, rage, or wrath, madness.
This word for some strange' reasons is fully present in Albanian in every dialect.
|
English (6 entries.) |
Shqip (6 hyrje.) |
|
anger (noun) |
mėri {f}, tr.sh. mėria {f} |
|
anger (noun) |
zemėrim {m} |
|
rage (noun) |
zemėrim {m} |
|
madness |
ēmenduri {f} |
Lets make a table of this word in its declension in the two main Albanian dialects:
| Case/Definite | English | Tosk/Alb | Gheg Alb |
| Nominal | the anger | meria | mėnia |
| Genitive | i/e/te/se mėrisė | i/e/te/se mėnisė | |
| Dative | mėrisė | mėnise | |
| Accusative | mėrinė | mėnin-ė | |
| Ablative | prej mėrisė | prej mėnisė |
Rhotacism - Gheg has n where Tosk has r.
This is exactly the word μῆνιν, which comes to us after thousands of years untouched in its accusative case of the noun.
The other synonim zėmėrim is just the a compound word zė(sieze, take)+mėria(anger).
The word mėnia is not a Greek loan in Albanian. It's a basic word in Albanian and exactly the word menja(mendja):
|
English (11 entries.) |
Shqip (11 hyrje.) |
|
mind (noun) |
mendje {f} , tr.sh mendja {f} |
and beside the noun mendja comes in a full "set" of important speech parts in the Albanian language, like verb, adjective, adverb etc
|
English (5 entries.) |
Shqip (5 hyrje.) |
|---|---|
| think (p.t., p.p. thought) |
mendoj, mendohem |
Everyone knows that the madness, anger, rage is a mental state when the people loose their mind:
|
out of one's mind |
i/e ēmendur |
|
anger (noun) |
mėri, zemėrim {m} |
This is the time when the angry person memorizes the event.
This is the reason why in Albanian is said vuri ne menje(mendje)-memorized
That's why in Ancient Greek is been used the same word as in Albanian today:
The Albanian word mendja is used by some "Ancient" "Greek" individuals naming some of their babies Mentor (Μέντωρ / Méntōr) which in Albanian means smart, intelligent and capable to be a teacher and adviser:
|
English (4 entries.) |
Shqip (4 hyrje.) |
|
smart |
i/e menēur |
And derives from an other Albanian adjective:
|
English (2 entries.) |
Shqip (2 hyrje.) |
|
pensive |
i/e menduar |
|
thoughtful |
i/e menduar, i/e mendueshėm |
There is no doubt that Μέντωρ=mendur=menduar, like is out of any doubt that the antonym is crazy=ē-mendur=ē-menduar.
|
English (6 entries.) |
Shqip (6 hyrje.) |
|
crazy |
i/e ēmendur |
This is the word who named Mars -the God of madness in War the counterpart of the ""Greek" God Ἄρης [į.rὲεs]. Mars is portrayed as a mad warrior God eager for quarrel and squabble. That's why in Albanian is used:
|
English (6 entries.) |
Shqip (6 hyrje.) |
|
crazy |
i/e marrė |
|
crazy |
i/e marrosur |
|
insanity |
ēmenduri {f}, marrėzi {f} |
Which literally means taken from the basic Albanian verb marr=take.
Now I am not saying anymore that it's still a mere insanity to believe in Hellenic continuity to the Modern Greeks, but this is a theory without ground, with a false foundation:

|
English (2 entries.) |